Τρίτη 20 Μαρτίου 2018

ENGLISH NUMERALS


English numerals

Cardinal numbers refer to the size of a group.
0




1
11
10
2
12
20
3
13
30
4
14
40
forty (no "u")
5
15
fifteen (note "f", not "v")
50
fifty (note "f", not "v")
6
16
60
7
17
70
8
18
eighteen (only one "t")
80
eighty (only one "t")
9
19
90
ninety (note the "e")
If a number is in the range 21 to 99, and the second digit is not zero, one should write the number as two words separated by a hyphen.


In English, the hundreds are perfectly regular, except that the word hundred remains in its singular form regardless of the number preceding it (nevertheless, one may on the other hand say "hundreds of people flew in", or the like)

100
200
900

So too are the thousands, with the number of thousands followed by the word "thousand"

1,000
2,000
10,000
11,000
eleven thousand
20,000
twenty thousand
21,000
twenty-one thousand
30,000
thirty thousand
85,000
eighty-five thousand
100,000
one hundred thousand or one lakh (Indian English)
999,000
nine hundred and ninety-nine thousand (British English)
nine hundred ninety-nine thousand (American English)
1,000,000
10,000,000
ten million or one crore (Indian English)

In American usage, four-digit numbers with non-zero hundreds are often named using multiples of "hundred" and combined with tens and ones: "One thousand one", "Eleven hundred three", "Twelve hundred twenty-five", "Four thousand forty-two", or "Ninety-nine hundred ninety-nine." In British usage, this style is common for multiples of 100 between 1,000 and 2,000 (e.g. 1,500 as "fifteen hundred") but not for higher numbers.
Americans may pronounce four-digit numbers with non-zero tens and ones as pairs of two-digit numbers without saying "hundred" and inserting "oh" for zero tens: "twenty-six fifty-nine" or "forty-one oh five". This usage probably evolved from the distinctive usage for years; 'nineteen-eighty-one'. It is avoided for numbers less than 2500 if the context may mean confusion with time of day: "ten ten" or "twelve oh four."
Intermediate numbers are read differently depending on their use. Their typical naming occurs when the numbers are used for counting. Another way is for when they are used as labels. The second column method is used much more often in American English than British English. The third column is used in British English, but rarely in American English (although the use of the second and third columns is not necessarily directly interchangeable between the two regional variants). In other words, the British dialect can seemingly adopt the American way of counting, but it is specific to the situation (in this example, bus numbers).

Common British vernacular
Common American vernacular
Common British vernacular

"How many marbles do you have?"
"What is your house number?"
"Which bus goes to the high street?"
101
"A hundred and one."
"One-oh-one."
Here, "oh" is used for the digit zero.
"One-oh-one."
109
"A hundred and nine."
"One-oh-nine."
"One-oh-nine."
110
"A hundred and ten."
"One-ten."
"One-one-oh."
117
"A hundred and seventeen."
"One-seventeen."
"One-one-seven."
120
"A hundred and twenty."
"One-twenty."
"One-two-oh", "One-two-zero."
152
"A hundred and fifty-two."
"One-fifty-two."
"One-five-two."
208
"Two hundred and eight."
"Two-oh-eight."
"Two-oh-eight."
334
"Three hundred and thirty-four."
"Three-thirty-four."
"Three-three-four."
Note: When writing a cheque (or check), the number 100 is always written "one hundred". It is never "a hundred".
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
For numbers above a million, there are two different systems for naming numbers in English (for the use of suffixes such as kilo- for a thousand, mega- for a million, milli- for a thousandth, etc. see SI units):
  • the long scale (decreasingly used in British English) designates a system of numeric names in which a thousand million is called a ‘‘milliard’’ (but the latter usage is now rare), and ‘‘billion’’ is used for a million million.
  • the short scale (always used in American English and increasingly in British English) designates a system of numeric names in which a thousand million is called a ‘‘billion’’, and the word ‘‘milliard’’ is not used.
Number notation
Power
notation
Short scale
Long scale
1,000,000
106
one million
one million
1,000,000,000
109
one billion
a thousand million
one milliard
a thousand million
1,000,000,000,000
1012
one trillion
a thousand billion
one billion
a million million
1,000,000,000,000,000
1015
one quadrillion
a thousand trillion
one billiard
a thousand billion
1,000,000,000,000,000,000
1018
one quintillion
a thousand quadrillion
one trillion
a million billion
The numbers past a trillion, in ascending powers of ten, are as follows: quadrillion, quintillion, sextillion, septillion, octillion, nonillion, decillion, undecillion, duodecillion, tredecillion, quattuordecillion, and quindecillion (that's 10 to the 48th, or a one followed by 48 zeros) The highest number listed on Robert Munafo's table, is a milli-millillion. That's 10 to the 3000003rd.
The googolplex has often been nominated as the largest named number in the world. If a googol is ten to the one hundredth, then a googolplex is one followed by a googol of zeroes. .[1]
Although British English has traditionally followed the long-scale numbering system, the short-scale usage has become increasingly common in recent years. For example, the UK Government and BBC websites use the newer short-scale values exclusively.
Here are some approximate composite large numbers in American English:
Quantity
Written
Pronounced
1,200,000
1.2 million
one point two million
3,000,000
3 million
three million
250,000,000
250 million
two hundred fifty million
6,400,000,000
6.4 billion
six point four billion
23,380,000,000
23.38 billion
twenty-three point three eight billion
Often, large numbers are written with (preferably non-breaking) half-spaces or thin spaces separating the thousands (and, sometimes, with normal spaces or apostrophes) instead of commas—to ensure that confusion is not caused in countries where a decimal comma is used. Thus, a million is often written 1 000 000.
In some areas, a point (. or ·) may also be used as a thousands' separator, but then, the decimal separator must be a comma.

 Specialized numbers

A few numbers have special names (in addition to their regular names):
  • 0: has several other names, depending on context:
    • zero: formal scientific usage
    • naught / nought: mostly British usage
    • aught: Mostly archaic but still occasionally used when a digit in mid-number is 0 (as in "thirty-aught-six", the .30-06 Springfield rifle cartridge and by association guns that fire it)
    • oh: used when spelling numbers (like telephone, bank account, bus line)
    • nil: in general sport scores, British usage ("The score is two-nil.")
    • nothing: in general sport scores, American usage ("The score is two to nothing.")
    • null: used technically to refer to an object or idea related to nothingness, such as the null value in computer science which is technically very different from zero. The 0th aleph number (\aleph_0) is pronounced "aleph-null".
    • love: in tennis (origin disputed, often said to come from French l'œuf, "egg")
    • zilch, nada (from Spanish), zip: used informally when stressing nothingness; this is true especially in combination with one another ("You know nothing—zero, zip, nada, zilch!")
    • nix: also used as a verb
  • 2:
  • 6: half a dozen
  • 12: a dozen (first power of the duodecimal base), used mostly in commerce
  • 13: a baker's dozen
  • 20: a score (first power of the vigesimal base), nowadays archaic; famously used in the opening of the Gettysburg Address: "Four score and seven years ago..." The Number of the Beast in the King James Bible is rendered "Six hundred threescore and six".
  • 50: half a century, literally half of a hundred, usually used in cricket scores.
  • 100: a century, also used in cricket scores.
  • 120: a great hundred (twelve tens; as opposed to the small hundred, i.e. 100 or ten tens), also called small gross (ten dozens), both archaic; also sometimes referred to as duodecimal hundred
  • 144: a gross (a dozen dozens, second power of the duodecimal base), used mostly in commerce
  • 1000: a grand, colloquially used especially when referring to money, also in fractions and multiples, e.g. half a grand, two grand, etc.
  • 1728: a great gross (a dozen gross, third power of the duodecimal base), used mostly in commerce
  • 10,000: a myriad (a hundred hundred), commonly used in the sense of an indefinite very high number
  • 100,000: a lakh (a hundred thousand), loanword used mainly in Indian English
  • 10,000,000: a crore (a hundred lakh), loanword used mainly in Indian English
  • 10100: googol (1 followed by 100 zeros), used in mathematics; not to be confused with the name of the company Google (which was originally a misspelling of googol)
  • 10googol googolplex (1 followed by a googol of zeros)
  • 10googolplex googolplexplex (1 followed by a googolplex of zeros)
Combinations of numbers in most sports scores are read as in the following examples:
  • 1–0    British English: one nil; American English: one-nothing, one-zip, or one-zero
  • 0–0    British English: nil-nil, or nil all; American English: zero-zero or nothing-nothing, (occasionally scoreless or no score)
  • 2–2    two-two or two all; American English also twos, two to two, even at two, or two up.)
Naming conventions of Tennis scores (and related sports) work a lot differently to most other sports.
A few numbers have specialised multiplicative numerals expresses how many fold or how many times: once, twice, thrice.[2]

 Negative numbers

The name of a negative number is the name of the corresponding positive number preceded by "minus" or (American English) "negative". Thus -5.2 is "minus five point two" or "negative five point two". For temperatures, Americans colloquially say "below" —short for "below zero"— so a temperature of -5° is "five below".

] Ordinal numbers

Ordinal numbers refer to a position in a series. Common ordinals include:
0th
zeroth or noughth (see below)
10th


1st
11th


2nd
12th
twelfth (note "f", not "v")
20th
3rd
13th
30th
4th
14th
40th
5th
15th
50th
6th
16th
60th
7th
17th
70th
8th
eighth (only one "t")
18th
80th
9th
ninth (no "e")
19th
90th
Zeroth only has a meaning when counts start with zero, which happens in a mathematical or computer science context.
Ordinal numbers such as 21st, 33rd, etc., are formed by combining a cardinal ten with an ordinal unit.

21st
twenty-first
25th
twenty-fifth
32nd
thirty-second
58th
fifty-eighth
64th
sixty-fourth
79th
seventy-ninth
83rd
eighty-third
99th
ninety-ninth

Higher ordinals are not often written in words, unless they are round numbers (thousandth, millionth, billionth). They are written using digits and letters as described below. Here are some rules that should be borne in mind.
  • The suffixes -th, -st, -nd and -rd are occasionally written superscript above the number itself.
  • If the tens digit of a number is 1, then write "th" after the number. For example: 13th, 19th, 112th, 9,311th.
  • If the tens digit is not equal to 1, then use the following table:
If the units digit is:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
write this after the number
th
st
nd
rd
th
th
th
th
th
th
  • For example: 2nd, 7th, 20th, 23rd, 52nd, 135th, 301st.
These ordinal abbreviations are actually hybrid contractions of a numeral and a word. 1st is "1" + "st" from "first". Similarly, we use "nd" for "second" and "rd" for "third". In the legal field and in some older publications, the ordinal abbreviation for "second" and "third" is simply, "d"
  • For example: 42d, 33d, 23d.
Any ordinal name that doesn't end in "first", "second", or "third", ends in "th".

 Dates

There are a number of ways to read years. The following table offers a list of valid pronunciations and alternate pronunciations for any given year of the Gregorian calendar.
Most common pronunciation method
Alternative methods
1 BC
(The year) One BC
1
(The year) One
Anno Domini (AD) 1
1
of the Common/Christian era (CE)
In the year of Our Lord 1
235
Two thirty-five
Two-three-five
Two hundred (and) thirty-five
911
Nine eleven
Nine-one-one
Nine hundred (and) eleven
999
Nine ninety-nine
Nine-nine-nine
Nine hundred (and) ninety-nine
Triple nine
1000
One thousand
Ten hundred
1K
Ten aught
Ten oh
1004
One thousand (and) four[citation needed]
Ten-oh-four
1010
Ten ten
One thousand (and) ten
1050
Ten fifty
One thousand (and) fifty
1225
Twelve twenty-five
One-two-two-five
One thousand, two hundred (and) twenty-five
Twelve-two-five
1900
Nineteen hundred
One thousand, nine hundred
Nineteen aught
1901
Nineteen oh-one
Nineteen hundred (and) one
One thousand, nine hundred (and) one
Nineteen aught one
1919
Nineteen nineteen
Nineteen hundred (and) nineteen
One thousand, nine hundred (and) nineteen
1999
Nineteen ninety-nine
Nineteen hundred (and) ninety-nine
One thousand, nine hundred (and) ninety-nine
2000
Two thousand
Twenty hundred
Two triple-oh
2001
Two thousand (and) one
Twenty oh-one
Twenty hundred (and) one
two double oh-one
2009
Two thousand (and) nine
Twenty oh-nine
Twenty hundred (and) nine
two double oh-nine
2010
Two thousand (and) ten
Twenty-ten
Twenty hundred (and) ten
two oh one oh
2013
Two thousand (and) thirteen
Twenty-thirteen
Twenty hundred (and) thirteen
two oh one three
2020
Two thousand (and) twenty
Twenty twenty
Twenty hundred (and) twenty
two oh two oh
2025
Two thousand (and) twenty-five
Twenty- twenty five
Twenty hundred (and) twenty five
two oh two five
2099
Two thousand (and) ninety-nine
Twenty ninety-nine
Twenty hundred (and) ninety-nine
two oh nine nine
2100
Twenty-one hundred
Two thousand, one hundred
Twenty-one-oh
Twenty-one-aught
2101
Twenty-one-oh-one
Two thousand, one hundred (and) one
Twenty one hundred (and) one

 Fractions and decimals

In spoken English, ordinal numbers are also used to quantify the denominator of a fraction. Thus 'fifth' can mean the element between fourth and sixth, or the fraction created by dividing the unit into five pieces. In this usage, the ordinal numbers can be pluralized: one seventh, two sevenths. The sole exception to this rule is division by two. The ordinal term 'second' can only refer to location in a series; for fractions English speakers use the term 'half' (plural 'halves').
Here are some common fractions (partitive numerals[3]):

1/16
one-sixteenth
1/10 or 0.1
one-tenth
1/8
one-eighth
2/10 or 0.2
two-tenths
1/4
one-quarter or (mainly American English) one-fourth
3/10 or 0.3
three-tenths
1/3
one-third
3/8
three-eighths
4/10 or 0.4
four-tenths
1/2
6/10 or 0.6
six-tenths
5/8
five-eighths
2/3
two-thirds
7/10 or 0.7
seven-tenths
3/4
three-quarters or three-fourths
8/10 or 0.8
eight-tenths
7/8
seven-eighths
9/10 or 0.9
nine-tenths
15/16
fifteen-sixteenths

Alternatively, and for greater numbers, one may say for 1/2 "one over two", for 5/8 "five over eight", and so on. This "over" form is also widely used in mathematics. (This form is not common in British English.)
Numbers with a decimal point may be read as a cardinal number, then "and", then another cardinal number followed by an indication of the significance of the second cardinal number (not common in British English); or as a cardinal number, followed by "point", and then by the digits of the fractional part. The indication of significance takes the form of the denominator of the fraction indicating division by the smallest power of ten larger than the second cardinal. This is modified when the first cardinal is zero, in which case neither the zero nor the "and" is pronounced, but the zero is optional in the "point" form of the fraction.
  • For example:
    • 0.002 is "two thousandths" (mainly U.S.); or "point zero zero two", "point oh oh two", "nought point zero zero two", etc.
    • 3.1416 is "three point one four one six"
    • 99.3 is "ninety-nine and three tenths" (mainly U.S.); or "ninety-nine point three".
In English the decimal point was originally printed in the center of the line (0·002), but with the advent of the typewriter it was placed at the bottom of the line, so that a single key could be used as a full stop/period and as a decimal point. In many non-English languages a full-stop/period at the bottom of the line is used as a thousands separator with a comma being used as the decimal point.
  • Fractions together with an integer are read as follows:
    • 1 1/2 is "one and a half"
    • 6 1/4 is "six and a quarter"
    • 7 5/8 is "seven and five eighths"
A space is required between the whole number and the fraction; however, if a special fraction character is used like "½", then the space can be done without, e.g.
·          
    • 9 1/2

 Whether to use digits or words

According to most copy editors and English teachers,[citation needed] the numbers zero to nine inclusive should be "written out" – meaning instead of "1" and "2", one would write "one" and "two".
Example: "I have two apples." (Preferred)
Example: "I have 2 apples."
After "nine", one can head straight back into the 10, 11, 12, etc., although some write out the numbers until "twelve".
Example: "I have 28 grapes." (Preferred)
Example: "I have twenty-eight grapes."
Another common usage is to write out any number that can be expressed as one or two words, and use figures otherwise.
Examples:
"There are six million dogs." (Preferred)
"There are 6,000,000 dogs."
"That is one hundred twenty-five oranges."
"That is 125 oranges." (Preferred)
Numbers at the beginning of a sentence should also be written out.
The above rules are not always used. In literature, larger numbers might be spelled out. On the other hand, digits might be more commonly used in technical or financial articles, where many figures are discussed. In particular, the two different forms should not be used for figures that serve the same purpose; for example, it is inelegant to write, "Between day twelve and day 15 of the study, the population doubled."

Empty numbers

Colloquial English has a small vocabulary of empty numbers that can be employed when there is uncertainty as to the precise number to use, but it is desirable to define a general range: specifically, the terms "umpteen", "umpty", and "zillion". These are derived etymologically from the range affixes:
  • "-teen" (designating the range as being between 10 and 20)
  • "-ty" (designating the range as being in one of the decades between 20 and 100)
  • "-illion" (designating the range as being above 1,000,000; or, more generally, as being extremely large).
The prefix "ump-" is added to the first two suffixes to produce the empty numbers "umpteen" and "umpty": it is of uncertain origin. There is a noticeable absence of an empty number in the hundreds range.
Usage of empty numbers:
  • The word "umpteen" may be used as an adjective, as in "I had to go to umpteen stores to find shoes that fit." It can also be used to modify a larger number, usually "million", as in "Umpteen million people watched the show; but they still cancelled it."
  • "Umpty" is not in common usage. It can appear in the form "umpty-one" (parallelling the usage in such numbers as "twenty-one"), as in "There are umpty-one ways to do it wrong." "Umpty-ump" is also heard, though "ump" is never used by itself.
  • The word "zillion" may be used as an adjective, modifying a noun. The noun phrase normally contains the indefinite article "a", as in "There must be a zillion sites on the World Wide Web."
  • The plural "zillions" designates a number indefinitely larger than "millions" or "billions". In this case, the construction is parallel to the one for "millions" or "billions", with the number used as a plural count noun, followed by a prepositional phrase with "of", as in "Out in the countryside, the night sky is filled with zillions of stars."
  • Empty numbers are sometimes made up, with obvious meaning: "squillions" is obviously an empty, but very large, number; a "squintillionth" would be a very small number.
  • Some empty numbers may be modified by actual numbers, such as "four zillion", and are used for jest, exaggeration, or to relate abstractly to actual numbers.
  • Empty numbers are colloquial, and primarily used in oral speech or informal contexts. They are inappropriate in formal or scholarly usage.
.

Τρίτη 13 Μαρτίου 2018

Summary and Analysis of Shakespeare's Sonnet 5


Summary and Analysis of Shakespeare's Sonnet 5 

Those hours, that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell,                 (
Time passed slowly while you were young and everyone loved to look at you)
Will play the tyrants to the very same
And that unfair which fairly doth excel;                                            ( But it will overtake you)

For never-resting time leads summer on                                          ( As summer must give way to winter)
To hideous winter, and confounds him there;                               
Sap checked with frost, and lusty leaves quite gone,                        (And will become transformed with age)
Beauty o'er-snowed and bareness every where:

Then were not summer's distillation left,             (
Then, if there weren't a bit of youth left hidden behind the appearance of old age)
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty's effect with beauty were bereft,          (
The effect your beauty once had would be completely forgotten)
Nor it, nor no remembrance what it was:
 But flowers distill'd, though they with winter meet,                    
 Leese but their show; their substance still lives sweet. 
(But though your outward appearance changes, the essence of what you are remains beautiful.)
Sonnet 5 Analysis
The first quatrain explains the results of passing of time.  The lyrical voice explains how time, even though it made the young man beautiful in his early age, will eventually make him older and take away his beauty. Beauty is associated with youth (“Those hour that with gentle work did frame/ The lovely gaze where every eye doth well”) and aging, on the other hand, destroys this good looks (“Will play the tyrants to the very same/and that unfair which fairly doth excel”).
The second quatrain furthers the negative consequences of aging. Youth is linked to summertime, whereas old age relates to winter.  The process of aging destroys beauty (“Beauty o’er-snowed and bareness everywhere”), and takes the summer out of life by turning it into winter (“For never-resting time leads summer on/To hideous winter and confound him there”). Again, there is a personification of time, as it accentuates the effects that time will have on the young man’s life and the force it possesses because of its constant enforcement (“For never-resting time”, “To hideous winter”). There is alliteration on the third line (“Sap checked with frost and lusty leaves quite gone”). The tone of the poem gets more dramatic as the lyrical voice describes in more detail the consequences of the passing of time. Furthermore, there is a pessimist tone, as the lyrical voice concludes the quatrain by saying that beauty will eventually disappear (“Beauty over-snowed and bareness everywhere”).
The third quatrain depicts the necessity of preserving beauty. Both summer and beauty, associated with youth, are ephemeral. The lyrical voice expresses that there is a possibility of forgetting about beauty if it is carried away by the force of aging. There is a repetition on the third line, accentuating the importance of beauty (“Beauty’s effects with beauty were bereft”) and there is alliteration in the last line (“Nor it nor no remembrance what it was”). The tone of the poem continues to be dramatic and pessimist, as the lyrical voice describes the possibility of beauty disappearing with old age.
The final couplet explains how beauty can be protected. “flowers distilled” refer to the extraction of perfume, where the visible and the physical are extracted and the essence of the flower remains. This is an extended metaphor to continue talking about preserving beauty. For the lyrical voice, the only way to conserve beauty is to prolong its essence by having children. And, despite of aging, the lyrical voice could keep his beauty if he decides to procreate.
Glossary
distill(ed) reduced to the essence.
gaze : object gazed at.
unfair : deprive of beauty (the only place it is used by Shakespeare).
fairly : beautifully and legitimately.
confounds : destroys.
checked : halted.
distillation : perfume distilled from flowers. 
bereft (11): lost.
Leese (14): lose
About William Shakespeare
William Shakespeare, also known as Bard of Avon or Swan of Avon, was baptized in 1564 and died in 1616. Although his date of birth is not certain, he was born in Stratford-upon-Avon, Warwickshire, England. William Shakespeare was an English poet, playwright and actor and it is considered by many as one of the greatest dramatists of all times. He was often referred as the English National Poet. William Shakespeare was married to Anne Hathaway and they had three children (Susanna Hall, Hamnet Shakespeare and Judith Quiney). Over the years, his plays have been staged all over the world and translated into every major language. Up to this day, Shakespeare’s works are still incredibly popular and are constantly studied, read, and interpreted in diverse cultural and political contexts.




Κυριακή 11 Φεβρουαρίου 2018

Think Teen 1 (αρχάριοι) Vocabulary unit 6

Think Teen 1 (αρχάριοι)
Vocabulary unit 6

INTRODUCTION + LESSON 1

Stuff= πράγματα
Bit= κομματάκι
habit =something that you often do, almost without thinking about it, συνήθεια
uniform = στολή
survey= έρευνα
comment= σχόλιο
accessory = αξεσουάρ
burger =μπιφτέκι
snack = κολατσιό, δεκατιανό
break = διάλλειμα
discover =to find out, ανακαλύπτω -> discovery = ανακάλυψη
healthy =not sick, υγιής,fit, well  ≠ unhealthy, ill, sick
pie = πίτα
once =only one time, μια φορά
twice = two times, δύο φορές
fizzy drink = αεριούχο ποτό
diet = δίαιτα
fat =λίπος -> fatty = λιπαρός,παχυντικός
heart = καρδιά
explore = εξερευνώ  -> explorer, exploration = εξερευνητής,εξερεύνηση
chip = τηγανητή πατάτα= french fries
ideal =perfect, the best possible, ιδανικός
leaflet = φυλλάδιο
poll = δημοσκόπηση, έρευνα
add = to put something together with something else, making the whole thing bigger,προσθέτω
≠remove, subtract -> addition=προσθεση
advice =  συμβουλή/ες * a piece of advice = μια συμβουλή
can=  κονσέρβα
carton (of) =  χαρτόκουτο, κουτί.
tin (of) = κονσέρβα
cereal = δημητριακό
collocation = σύμφραση
countable =  μετρήσιμο ουσιαστικό  ≠ uncountable =
 μη μετρήσιμο ουσιαστικό
crisp = πατατάκι
diary = ημερολόγιο
display = έκθεση= exhibition
item = αντικείμενο
prefer προτιμώ  -> preference= προτίμηση
questionnaire = ερωτηματολόγιο
slice =  φέτα, κομμάτι
total = the whole amount, σύνολο
vegetable = λαχανικό
weight = βάρος ->to weigh = ζυγίζω
           

LESSON 2

entry = καταχώριση, συμμετοχή
vote = ψηφίζω ->  Voter= ψηφοφόρος
 uniform = ποδιά, στολή
awful = very bad; terrible;  απαίσιος
comfortable = άνετος  ≠ uncomfortable
costume =φορεσιά, ενδυμασία, αμφίεση
flashy = φανταχτερός
fleece = ζακέτα
hair band = κορδέλα για τα μαλλιά
high heels (plural noun)=  ψηλοτάκουνα παπούτσια.  ≠ flat shoes
leggings = κολάν
look up = ψάχνω, ανατρέχω σε πηγές
opinion =what you think about something or somebody, γνώμη  = view
pick on = πειράζω, παρενοχλώ = annoy
scarf = φουλάρι
strap =  λουρί
suit = κοστούμι
sweater = πουλόβερ
tight = fitting the body very closely, σφιχτός. ≠ loose = χαλαρός  -> tightly
tracksuit = αθλητική φόρμα
trendy =  fashionable at the moment, μοντέρνος, μοδάτος  ≠ old-fashioned= παλιομοδίτικος

LESSON 3
           
border = the line that separates two countries, σύνορο
continent =ήπειρος
cover =  καλύπτω
deep =  βαθύς  ≠ shallow  -> deeply (adv.)
desert = έρημος
fact =something said or known to be true, γεγονός
feature  =  χαρακτηριστικό
flow = ρέω, κυλώ
height =  ύψος -> high = ψηλό
link  = σύνδεσμος
ocean = ωκεανός
prize = έπαθλο, βραβείο.
rainforest = τροπικό δάσος.
range = a line of hills or mountains, οροσειρά
salty =having a lot of salt, αλμυρός
spot = a place, σημείο =location, space

waterfall = καταρράκτης

THINK TEEN 1, (advanced) VOCABULARY, UNIT 4

THINK TEEN 1, (advanced)

VOCABULARY, UNIT 4

Page 43

to survive = to continue to live after something very dangerous has happened, επιβιώνω   -> survival ,survivor, survivable, survivability
horrible = nasty,terrible,awful, τρομερός
To invent = to think of and make something that has never been made before by anyone, εφευρίσκω
To create = to bring into being, δημιουργώ -> creation, creative, creator
competition =the process or act of trying to win, διαγωνισμός-> to compete, competitor, competitive
  • to enter a competition = to take part in it

 Page 44-48

webpage = a document belonging to a website on the World Wide Web, ιστοσελίδα
to compose = to write a new piece of music, συνθέτω -> composer,composition
to explode = εκρήγνυμαι,σκάω, blow up -> exploder ,explosive
play = a story written to be acted on a stage, drama, θεατρικό έργο -> playwright= one who writes plays, θεατρικός συγγραφέας  Example: Evgenios Trivizas is a Greek playwright
award=a prize given for a special achievement, βραβείο
puppet =a doll that looks like a person or an animal, μαριονέτα ->puppeteer
specific = certain and exact, συγκεκριμένος,certain, definite, exact, precise  ->specifically
annual = happening once every year, yearly, ετήσιοςàannually (adv.)
chance = opportunity, possibility, ευκαιρία
chemist = one who is active or expert in the field of chemistry, χημικός/φαρμακοποιός
clue =  something that helps to solve a problem or mystery, στοιχείο
disaster =  a sudden event that causes a lot of damage, καταστροφή  -> disastrous
to exchange =  to give something to someone and receive something similar from them, ανταλλάσω
experience =something that a person has done or lived through, εμπειρία
fairy = νεράιδα (fairy tale: παραμύθι)
railway =  a railroad
poet = writer of poetry, ποιητής -> poetry, poem = ποίημα
tunnel =  underground passage, σήραγγα
canal =  waterway, διώρυγα

pages 49- 53

to accompany= to go with, συνοδεύω= attend, escort,
walk -> accompanied
burglar = a person who enters a building without permission in order to steal something, διαρρήκτης -> burglary, to burgle
colleague =a person who has the same job or employer as another, συνάδελφοςassociate, co-worker
comic strip =a series of cartoons in a newspaper that tells a funny story, κόμικ.
event = δραστηριότητα, εκδήλωση.
To fit =to be the right shape and size for someone or something, ταιριάζω
grounded =a type of punishment, τιμωρία
to guess = μαντεύω
guilty =responsible for breaking a law or doing something wrong, ένοχος.innocent ->guiltily (adv.), guilt(n.)
jewellery= things made of special stones and metal worn on the body for decoration, κοσμήματα

Lie-lied-lied= to tell lies ψεύδομαι: she lies about her age  =λέει ψέματα για την ηλικία της, the mirror cannot lie

lie  /laɪ/ v (lying, lay, lain )= ξαπλώνω,κείτομαι, to be in or move into a horizontal position on a surface,
to lie in bed ,to lie on a beach, to lie on your side ,
A cat lay in front of the fire. He lies awake at night, worrying. A pen lay on the desk. There's an old pair of shoes of yours lying at/in the bottom of the wardrobe, The river lies 30km to the south. Βρίσκεται=Cambridge United are lying third in the league. Here lies the body of Mary Taylor (= This is where Mary Taylor is buried). There are several houses lying empty in the town. The town lay in ruins=κείτομαι σε ερείπια,The ship lies off (= is positioned near) the coast of Spain ,lie in state (για σορό:) εκτίθεμαι σε λαϊκό προσκύνημα

lay = PUT DOWN  leɪ/ v (laid, laid) to put something in especially a flat or horizontal position, usually carefully or for a particular purpose βάζω, (παρα) θέτω, αραδιάζω: lay one's cards on the table βάζω τα χαρτιά μου στο τραπέζι , καταθέτω: lay a bet καταθέτω στοίχημα , ακουμπώ: he laid his hand on my shoulder ακούμπησε το χέρι του στον ώμο μου σωριάζω ή ρίχνω κάτω: the storm laid the crops flat = η καταιγίδα έριξε τις καλλιέργειες στο χώμα ,  στήνω, διατάσσω: lay a scene= στήνω το σκηνικό  διευθετώ, στρώνω: lay the table στρώνω το τραπέζι , lay the paint evenly =απλώνω τη μπογιά στρωτά , προετοιμάζω: lay a fire =bετοιμάζω φωτιά κτλ. (για πουλιά:) γεννώ αβγά: the cuckoo lays its eggs in other birds' nests =ο κούκκος γεννά τα αβγά του σε ξένες φωλιές ,καταστρώνω: lay a plan καταστρώνω σχέδιο , προσδίδω: lay emphasis on.. προσδίδω έμφαση σε.. , αποδίδω, επιρρίπτω: they laid the blame on me = απέδωσαν το φταίξιμο σ' εμένα,   lay sb. to rest= αποθέτω κάποιον στην τελευταία του κατοικία ,to  have nowhere to lay one's head= δεν έχω που την κεφαλήν κλίναι    ->  LAYER =στρώση,επίπεδο
lock = κλειδαριά/λουκέτο  -> to lock = fasten  ≠ unlock
main = most important, κύριος, first, key, primary ≠ minor -> mainly (adv.)
pavement = πεζοδρόμιο
plot = πλοκή, storyline
progress = πρόοδος- to make 

ΠΩΣ ΠΡΟΦΕΡΕΤΑΙ Η ΚΑΤΑΛΗΞΗ -ED ?KANTE TO KOYIZ

Past tense: "-ed" pronunciation